MENU

WIZYTA ROBOCZA W TURCJI (FIELD VISIT TO TURKEY).

Na przełomie listopada i grudnia 2013 roku udaliśmy się także z pierwszą wizytą roboczą do Turcji. Dzięki temu wyjazdowi poznaliśmy uczniów i nauczycieli ze szkoły w Ellibaş Köyü (prowincja Bartin). Zostaliśmy przez nich ciepło przyjęci.
Bardzo dobrze czuliśmy się w ich towarzystwie. Wspólne zajęcia, rozmowy, a także zabawy uświadomiły nam, że mimo różnic językowych oraz kulturowych jesteśmy takimi samymi ludźmi, borykamy się z podobnymi problemami, dzielimy się z innymi swoją radością, troszczymy się o bliskich, zabiegamy o osobiste szczęście.

Katarzyna Nowicka
Małgorzata Fiedorowicz
Lidia Wójcicka – Górka

WIZYTA W TURCJI

30 listopada 2013 r. (sobota)

O 1.40 zebraliśmy się przy ul. Kolumba 1, a następnie o godz. 2.00 udaliśmy się minibusem na lotnisko Berlin - Tegel. Wylot do Istambułu był zaplanowany na 7.15. Na miejsce dotarliśmy około 11.00. Potem taksówką pojechaliśmy do hotelu. Okazało się, że w pokoju dziewcząt zamieszka nowa koleżanka z Portugalii. Po południu wszyscy udaliśmy się na spacer po Istambule. Wraz z naszym nowym przewodnikiem, Cey Hanem, pojechaliśmy metrem obejrzeć miasto. Na początku zwiedziliśmy pałac, który był rezydencją sułtanów przez ponad 380 lat. Jego budowę rozpoczęto w 1453 roku, zaś ukończono w 1465.
Potem obejrzeliśmy jeszcze inne zabytki Istambułu. Po drodze na bazar spotkaliśmy dziewczynę z Polski, z którą udaliśmy się do meczetu. Wieczorem, po powrocie do hotelu, zjedliśmy kolację. Tego dnia po raz pierwszy spróbowaliśmy tradycyjnej herbaty tureckiej. Na deser poczęstowano nas daniem złożonym z sera, miodu i cukru. Po posiłku rozeszliśmy się do swoich pokojów.
Późnym wieczorem dziewczęta poznały nową koleżankę z Portugalii – Luisę, która przyprowadziła ze sobą i przedstawiła swoich przyjaciół. Byli to dwaj chłopcy. Jeden z nich miał na imię Vasco, natomiast drugi – Mario. Wszyscy szybko się zaprzyjaźniliśmy.

Comenius trip to Turkey

Saturday, 30th November 2013

There were five people in our delegation to Turkey: Ms Fiedorowicz, Ms Nowicka, Karolina Kornacka, Martyna Snichor and I. We met at the station at 1:40 a.m. and took a shuttle bus to Berlin - Tegel Airport. We arrived there at about 4 a.m. Our flight was at 7:15 a.m. and took almost 3 hours. At the Ataturk airport, one of the Turkish teachers, Ceyhan, was waiting for us. He helped us with the taxi and showed the way to our hotel. While we were going to the hotel we saw a part of the city. At about 12:30 we arrived at the hotel. After check-in, we left our bags in the rooms and went sightseeing the city of Istambul. We travelled by tram to the Old Town. We visited the Sultan Ahmed Mosque and the Sultan’s Palace (Dolmabahce Sarayi). Also, we saw a part of Grand Bazzar. After sightseeing we ate dinner: a traditional Turkish kebap and the Turkish Kanafeh for desert. And then, we went to our rooms. It was a very long day, but I enjoyed it very much.
 

1 grudnia 2013 r. (niedziela)

W niedzielę spacerowaliśmy po Istambule. W wyprawie towarzyszyli nam uczniowie z Włoch, a także Portugalii oraz nauczyciele z Hiszpanii i Litwy. Tego dnia zwiedziliśmy m. in. Błękitny Meczet, pałac Topkapi oraz słynną Hagię Sophię. Wszyscy byliśmy pod wrażeniem miejsc, które udało nam się obejrzeć.
Po drodze zatrzymaliśmy się, by spróbować simitów, czyli tradycyjnych rogalików tureckich. Po południu poszliśmy na obiad. W pośpiechu zjedliśmy oryginalne kebaby, które zaserwowano nam w chlebie. Przed posiłkiem zostaliśmy poczęstowani ayranem. Jest to popularny turecki napój wytwarzany z jogurtu i wody.
Później udaliśmy się na bazar. Widzieliśmy Taksim Meydani – plac w europejskiej części Istambułu, który stanowi atrakcję turystyczną ze względu na znajdujące się tam restauracje, sklepy i hotele. Mieliśmy też okazję podziwiać wieżę Maiden.
Wieczorem pojechaliśmy autokarem do Bartin. Na miejsce dotarliśmy około 2.00. Zamieszkaliśmy w Grand Astra Resort Hotel na przedmieściach miasteczka.

Sunday, 1 st December

We ate breakfast at 8 o'clock. After that, we met our Comenius friends for the first time at the hotel lobby. Then, we went sightseeing Istambul together. We visited Hagia Sophia, one of the most famous places in Istanbul. The paintings on the walls were very beautiful. For snack we ate ‘simits’, a kind of a croissant. We also visited the Blue Mosque, and the Topkapi Palace. We ate another traditional meal: chicken in bread for lunch. In the evening, we saw the Maiden Tower. We walked along Istikal street and enjoyed a view of the city. Before leaving the town, we spent a while in an outdoor cafe on the shore of the Strait of Bosphorus. We drank traditional Turkish tea, talked and enjoyed a view of Istambul. After that, we got on a coach and started our long journey to Bartın. On the bus we were talking with our new friends. At 10 p.m. we had dinner in a restaurant.
 

2 grudnia 2013 r. (poniedziałek)

Następnego dnia udaliśmy się do szkoły w Bartin. Poznaliśmy tam nowe koleżanki, a także wielu kolegów. Spędzaliśmy z nimi czas na boisku, grając w siatkówkę lub piłkę nożną. Następnie w placówce odbył się kiermasz lokalnych potraw. Jedną z nich była baklawa. Ten pyszny deser przygotowuje się z ciasta półfrancuskiego przełożonego warstwami pokrojonych orzechów włoskich lub migdałów wymieszanych z cukrem lub miodem. Udało nam się spróbować prawie wszystkich dań. Niektóre z nich szczególnie przypadły nam do gustu.
Potem w szkole wizytę złożył nam kaligraf, który bardzo starannie i estetycznie podpisał wybrane prace plastyczne wykonane metodą ebru.
Następnie pojechaliśmy zwiedzić miasteczko. Sporo czasu spędziliśmy na miejscowym bazarze. Później udaliśmy się na kolację do restauracji. Po powrocie do hotelu spotkaliśmy się z naszymi nowymi przyjaciółmi z Włoch i Portugalii.

Monday, 2 nd December

We arrived at the hotel in Bartın at 1:30 a.m. (well, we travelled for 7 hours by bus). We were very tired so we went to our rooms as soon as it was possible and fell asleep. Next morning, we woke up very tired but we went for breakfast. After meal, we went to the Turkish school and spent almost the whole day with our new friends from brotherhood countries: Italy, Portugal and Turkey. We took a lot of photos with them. We played football and volleyball together, too. We tested the local dishes, such as asure, baklava, borek, manti, boga, gozleme, roasted chestnuts, roasted beef and chicken. We had a lot f fun.
In the afternoon the whole Comenius group went sightseeing Kozcagiz, a small town where our partnership school is located. We had dinner with the representatives of the town council which was stood by the town council. Next, we came back to our hotel. In the evening, we were talking with the other students for long hours.

3 grudnia 2013 r. (wtorek)

We wtorek ponownie odwiedziliśmy szkołę w Bartin. Podczas gdy nauczyciele rozmawiali o dalszej współpracy, my spędzaliśmy czas z naszymi koleżankami i kolegami z Turcji. Braliśmy udział w wielu ciekawych grach i zabawach. Jedną z nich było ułożenie na płycie boiska, ze specjalnie pomalowanych przez tureckie dzieci kamieni, napisu: RESPECT (co po polsku oznacza: SZACUNEK). Następnie odbyliśmy zajęcia z tureckiej sztuki malowania na wodzie - ebru. Potem skierowaliśmy się w stronę centrum miasta. Wieczorem wybraliśmy się do klubu wiejskiego na tradycyjną herbatę turecką.

Tuesday, 3 rd December

After breakfast we went to the Ellibas Köyü school where we spent another day with our friends from the Comenius brotherhood schools. We worked together in order to write a word “Respect” with colourful stones. We ate lunch at school and we saw how their lessons look like. Also, we took part in a lesson of creating of an ‘ebru’ picture. Each of the participants received a picture with her/his name and surname calligraphed by a professional calligrapher. In the afternoon, we had a walk across the village. We visited two country clubs, where we were offered traditional Turkish tea and talked with the local people. We learnt how men spent their free time. Everyone was very friendly and kind to us. After that we went to the city centre of Bartın and we ate dinner. After dinner, we had some time for dancing.
We learnt the steps of some traditional Turkish dances.
In the evening we came back to hotel.

4 grudnia 2013 r. (środa)

Następnego dnia pojechaliśmy do miasteczka Amasra. Jest to niewielka, ale malowniczo położona nad Morzem Czarnym miejscowość wypoczynkowa. Turyści docierają do kurortu dolmuszami, czyli tureckimi minibusami.
W mieście znajduje się kilka interesujących zabytków. Postanowiliśmy zwiedzić niektóre z nich. Dość pośpiesznie przemierzaliśmy strome uliczki Amasry, by zobaczyć jak najwięcej obiektów.
Po drodze zatrzymaliśmy się na bazarze, gdzie zaopatrzyliśmy się w drobne upominki.
O godz. 13.00 mieliśmy zaplanowaną wizytę u prezydenta miasta Bartin. Zjedliśmy lunch w jego towarzystwie, a następnie udaliśmy się na długi spacer. Szliśmy brzegiem morza, a potem pojechaliśmy do centrum miasta na zakupy.

Wednesday, 4 th December

We went to the city of Amasra by the Black Sea. Many people called it “The eye of the world”. Before entering the town, we stopped at a viewpoint where we could enjoyed a magnificent view of Amasra. In the town, we strolled along the ancient streets, watched old houses, the ruins of a castle and listened to the history of this place.
On our way back to Bartin, we stopped in a small touristic village and walked along the beach picking up sells, happy to see picturesque landscape.
After that, we went back to Bartın where we had lunch with the President of the city. Next, we went shopping for about 2 hours. When we finished, we ate dinner – traditional Turkish pizza - and we came back to the hotel.

5 grudnia 2013 r. (czwartek)

W czwartek pojechaliśmy do Safranbolu – zabytkowego miasta położonego w północnej Turcji. Niegdyś było ono głównym miejscem uprawy i handlu szafranem. Miejscowość słynie z zabytkowych domów osmańskich. W części z nich utworzone zostały muzea. Udało nam się zwiedzić jedno z nich. Podczas wycieczki do Safranbolu podziwialiśmy Crystal Terrace, z którego rozciąga się niesamowity widok na okolicę. Szklany taras zrobił na wszystkich ogromne wrażenie. W mieście, które zwiedzaliśmy kilka godzin, mieliśmy też okazję obejrzeć z bliska zabytkową wieżę zegarową.

Thursday, 5th December

We went for a trip to Safranbol. On our way there we visited a few interesting historic places. Firstly we stopped in a small historic village, where we saw an old laundry and old houses from Ottoman times.
Next, we went to the Cristal Terrace – a glass platform hanging over a big, deep valley. Also, we could enjoy an ancient aqueduct there. In the early afternoon, we arrived in Safranbol, a town of traditional Ottoman architecture, the capital of saffron. We walked along the streets, did shopping at the market and admired very typical Safranbol’s houses. We visited Cincin amami I, museum “The museum of Ottoman local groverner’s house” with its clock tower. We tried to enter traditional Turkish bath for women, but we failed. We tasted traditional Turkish delights (sweets) and halva. Safranbolu was added to the list of UNESCO World Heritage sites in 1994 due to its well-preserved Ottoman era houses and architecture.
At 4 p.m. we left the town and headed for Bartın, where we had dinner in a restaurant. When we came back to the hotel, the Turkish team organised a short farewell ceremony. They distributed certificates of attendance to all participants of the field trip to Turkey and asked us to give their kind regards to the school mates, parents and teachers in our countries.
In the evening, we said goodbye to our Comenius friends, because they were leaving Bartın at 23.30 p.m. Everybody was very sad. Some of us couldn’t stop crying.

6 grudnia 2013 r. ( piątek)

O 7.00 rano wyjechaliśmy do Istambułu. Na godz. 9.25 był zaplanowany wylot z lotniska imienia Atatürka. Samolot wystartował zgodnie z planem. Wszyscy byliśmy podekscytowani podróżą powrotną do ojczystego kraju. O godz. 22.40 szczęśliwie dotarliśmy do Berlina. Następnie minibusem udaliśmy się do Szczecina. Na miejsce przybyliśmy o 1.40. Z przystanku odebrali nas rodzice.
Wycieczka do Turcji dostarczyła nam wielu niezapomnianych wrażeń. Do Polski wróciliśmy zmęczeni, ale też bardzo zadowoleni z wyprawy, jaką odbyliśmy pod czujnym okiem naszych opiekunek.

Friday, 6 th December

It’s a day of our journey back home. We had breakfast at 6 a.m. At 7 a.m. we got on a shuttle bus and travelled to the airport in Istanbul. We arrived at the Ataturk airport at 3 p.m. Before boarding the plane, we ate dinner. We landed in Berlin at about 10 p.m. and took a shuttle bus to Poland. We arrived in Szczecin at 1:30 a.m. It was the end of our trip.
I liked the trip very much. I had the opportunity to meet new friends and see interesting places. I learnt a lot about the Turkish history, customs, traditions and cuisine. I met very warm, friendly and hospitable people. 
I had a great time working, playing and talking to my new Comenius pals.

Zdjęcia w GALERII.

Karolina Kornacka
Adrianna Rabe

 

Aktualności

Kontakt

  • Szkoła Podstawowa nr 8 im. Młodych Europejczyków w Szczecinie
    ul. Brodnicka 10,
    71-044 Szczecin
    e mail: sp8@miasto.szczecin.pl
    sekretariat czynny 8.00 - 15.00
  • 91 483 42 93

Galeria zdjęć